Reglas de ortografía en español que son diferentes al inglés.

A pesar de que el inglés y el español son lenguas romances, debemos recordar que ambos idiomas tienen sus propias reglas. A continuación detallo algunas reglas de ortografía en español que son diferentes al inglés y pueden causar mucha confusión para quienes escriben los dos idiomas.

  • En español los signos de interrogación y de admiración van al comienzo y al final de la oración que se emplean.

Español: ¿Cómo te llamas?

Inglés: What is your name?

Español: ¡Me gusta mucho!

Inglés: I like it a lot!

  • Los días de la semana y los meses del año no se escriben con mayúscula.

Español: Empiezo el lunes.

Inglés: I start on Monday.

Español: Mi cumpleaños es en febrero.

Inglés: My birthday is on February.

  • Para cambiar el apellido a plural no cambiamos el sustantivo sino el artículo.

Español: Los Lozano

Inglés: The Lozanos

Español: Los Anderson

Inglés: The Andersons

  • Fechas

Español: 15 de agosto del 2015

Inglés: August 15, 2015

  • La puntuacion en el saludo se separa con coma, pues es un vocativo.

Español: Estimado Sr. Castro:

Inglés: Dear Mr. Castro,

Español: ¡Hola, Juan!:

Inglés: Hi Juan,

  • Las nacionalidades se escriben con minúscula.

Español: Soy ecuatoriana.

Inglés: I am Ecuadorian.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s